12 populāri angļu izteicieni par naudu – 12 Idioms about Money
A person who is stingy with money. – Persona, kas ir skopa ar naudu.
– Don’t be a cheapskate! – Neesi skops!
Physical currency as opposed to checks, credit cards, and so forth. – Skaidrā nauda, pretēji čekiem, kredītkartei utml.
– I don’t have a card, so I paid in cold hard cash. – Man nav kartes, tāpēc es norēķināšos skaidrā naudā.
Cheap pricing, though not necessarily positive. – Lētāka cena, ne vienmēr pozitīvā nozīmē.
– The engine lasted only two more weeks after that cut-rate mechanic worked on it. – Dzinējs darbojās tikai divas nedēļas, pēc tam, kad tas lētais mehāniķis pastrādāja ar viņu.
Very common. – Ļoti izplatīts.
– Cut-rate auto dealerships are a dime a dozen since the economy started going bad. – Lētu auto dīleru ir duču dučiem no tā laika, kad sākās ekonomiskas grūtības.
Both persons pay their own way, also known as “go Dutch”. – Abas personas maksā katra par sevi, citā vārdā “go Dutch”.
– Bob took Mary to a movie, but she insisted that they go Dutch. – Bobs uzaicināja Mary uz filmu, bet viņa uzstāja, ka katrs maksās par sevi.
– They met for a Dutch treat at a nearby restaurant. – Viņi devās uz tuvējo restorānu ar noteikumu, ka katrs maksās par sevi.
To feel terrific. – Lieliski justies.
To “look like a million bucks” means that someone looks great. – “Izskatīties kā uz miljonu” nozīmē izskatīties lieliski.
– You look like a million dollars. – Tu izskaties lieliski.
To lose all of the money. – Pazaudēt visu naudu.
– Do a lot of research before starting a business or you will go broke in the first year. – Veikt dziļu analīzi pirms biznesa uzsākšanas, savādāk bankrotēsi pirmajā gadā.
To bribe or give a tip. – Dot kukuli vai dzeramnaudu.
– When I greased the waitress’ palm, she gave us a nice seat by a window.” – Kad es iedevu oficiantei dzeramnaudu, viņa atrada mums vietu pie loga.
To suddenly make a lot of money, but it can also be used to indicate other successes. – Pēkšņi iegūt daudz naudas, bet var arī nozīmēt citus panākumus.
– Ted played the lottery and hit the jackpot. – Teds piedalījās loterijā un trāpīja džekpotā.
This indicates a situation that is not making a profit. – Tas apzīmē situāciju, kura nenes peļņu.
– The company closed after running in the red for over a year. – Kompānija tika slēgta pēc vairāk kā gadu ilga darba ar zaudējumiem.
To make a large amount of money. – Tikt pie lielas naudas summas.
– Sonya retired after making a bundle from her invention. – Sonya pameta darbu pēc tam, kad saņēma bagātību par viņas izgudrojumu.
To ask someone what they are thinking about, often used when a person appears to be lost in thought. – Jautāt kādam, par ko viņš domā, bieži izmanto, kad persona jaucas savās domās.
– She noticed her friend’s silence and said, ‘Penny for your thoughts? – Viņa pamanīja sava drauga klusumu un jautāja: “Kas Tev prātā? (Par ko Tu domā?)”.
www.ok-english.ru