A person who is stingy with money. – Persona, kas ir skopa ar naudu.
Don’t be a cheapskate! – Neesi skops!


Physical currency as opposed to checks, credit cards, and so forth. – Skaidrā nauda, pretēji čekiem, kredītkartei utml.
I don’t have a card, so I paid in cold hard cash. – Man nav kartes, tāpēc es norēķināšos skaidrā naudā.

Cheap pricing, though not necessarily positive. – Lētāka cena, ne vienmēr pozitīvā nozīmē.
The engine lasted only two more weeks after that cut-rate mechanic worked on it. – Dzinējs darbojās tikai divas nedēļas, pēc tam, kad tas lētais mehāniķis pastrādāja ar viņu.

Very common. – Ļoti izplatīts.
Cut-rate auto dealerships are a dime a dozen since the economy started going bad. – Lētu auto dīleru ir duču dučiem no tā laika, kad sākās ekonomiskas grūtības.


Both persons pay their own way, also known as “go Dutch”. – Abas personas maksā katra par sevi, citā vārdā “go Dutch”.
Bob took Mary to a movie, but she insisted that they go Dutch. – Bobs uzaicināja Mary uz filmu, bet viņa uzstāja, ka katrs maksās par sevi.
They met for a Dutch treat at a nearby restaurant. – Viņi devās uz tuvējo restorānu ar noteikumu, ka katrs maksās par sevi.

To feel terrific. Lieliski justies.
To “look like a million bucks” means that someone looks great. – “Izskatīties kā uz miljonu” nozīmē izskatīties lieliski.
You look like a million dollars. – Tu izskaties lieliski.

To lose all of the money. Pazaudēt visu naudu.
Do a lot of research before starting a business or you will go broke in the first year. – Veikt dziļu analīzi pirms biznesa uzsākšanas, savādāk bankrotēsi pirmajā gadā.

To bribe or give a tip. – Dot kukuli vai dzeramnaudu.
When I greased the waitress’ palm, she gave us a nice seat by a window.” – Kad es iedevu oficiantei dzeramnaudu, viņa atrada mums vietu pie loga.

To suddenly make a lot of money, but it can also be used to indicate other successes. – Pēkšņi iegūt daudz naudas, bet var arī nozīmēt citus panākumus.
Ted played the lottery and hit the jackpot. – Teds piedalījās loterijā un trāpīja džekpotā.

This indicates a situation that is not making a profit. – Tas apzīmē situāciju, kura nenes peļņu.
The company closed after running in the red for over a year. – Kompānija tika slēgta pēc vairāk kā gadu ilga darba ar zaudējumiem.

To make a large amount of money. – Tikt pie lielas naudas summas.
Sonya retired after making a bundle from her invention. – Sonya pameta darbu pēc tam, kad saņēma bagātību par viņas izgudrojumu.

To ask someone what they are thinking about, often used when a person appears to be lost in thought. – Jautāt kādam, par ko viņš domā, bieži izmanto, kad persona jaucas savās domās.
She noticed her friend’s silence and said, ‘Penny for your thoughts? – Viņa pamanīja sava drauga klusumu un jautāja: “Kas Tev prātā? (Par ko Tu domā?)”.

www.ok-english.ru